Do you think if I asked politely that Israeli Prime Minister Ariel Sharon would change his last name to something else? I have trouble whenever I read his name - if it appears as Ariel Sharon, I pronounce it correctly, as "Share-own". If, however, the headline uses only last names, such as the New York Times headline Bush and Sharon Differ on Ending Violence, I invariably read it as the girl's name "Share-on". Drives me nuts!
No comments:
Post a Comment